Hrvatski   English


Pretraživanje

Napredno pretraživanje


  Početna stranica » Katalog » Rječnici, gramatike, priručnici » Rječnici » Engleski » Englesko-hrvatski ekonomski rječnik, 2.izmjenjeno i dopunjeno izdanje Moj račun  |  Košarica  |  Blagajna   
Kategorije
Izdanja 2016. (70)
Izdanja 2017. (38)
Knjige od 10,00 kn (6)
Knjige od 20,00 kn (7)
Dječja književnost (1)
Društvene znanosti-> (7)
e-knjige (8)
Ekologija (3)
Ekonomija-> (454)
EU (11)
Informatika-> (11)
Medicina-> (62)
Politika (4)
Pravo-> (440)
Prirodne znanosti (6)
Rječnici, gramatike, priručnici-> (206)
  Rječnici-> (147)
    Hrvatski (20)
    Engleski (41)
    Njemački (29)
    Talijanski (13)
    Francuski (5)
    Češki (4)
    Višejezični (3)
    Albanski (2)
    Grčki (3)
    Latinski (3)
    Mađarski (2)
    Norveški (1)
    Poljski (3)
    Portugalski (4)
    Rumunjski (1)
    Ruski (4)
    Slovački (2)
    Slovenski (1)
    Turski (2)
    Španjolski (3)
    Švedski (1)
  Gramatike-> (19)
  Učenje jezika-> (28)
  Priručnici (12)
Software (7)
Sport (2)
Tehnika-> (39)
Ostala izdanja (14)
Instalacija čitača e-knjige
Što je novo? više o ...
Ustav Republike Hrvatske: pročišćeni tekst
Ustav Republike Hrvatske: pročišćeni tekst
95,00kn
Informacije
O nama
Privatnost podataka
Uvjeti korištenja
Kontaktirajte nas
Valute
Načini plaćanja
Gotovina i virmansko plaćanje

American Express

Master Card

Maestro

Visa

Diners
Englesko-hrvatski ekonomski rječnik, 2.izmjenjeno i dopunjeno izdanje 383,25kn



Autor: Babić, Ante

Nakladnik: Mate d.o.o.
ISBN: 9789532460810

Godina izdanja:
2010.
Broj stranica:
974 str.
Dimenzije:
170 × 240 mm
Uvez:
tvrdi
Rok dostave:
4 dana
Cijena:
365,00 kn
Ušteda:
0,00 kn
Internet cijena:
365,00 kn

Ukratko o knjizi:

Početkom 1990-tih skupina ekonomskih stručnjaka okupljenih oko nakladničke kuće "MATE" počela je prevoditi temeljne udžbenike iz područja ekonomije i poslovanja, počevši od Ekonomije, 14. Izd. P.A.Samuelsona i W.D.Nordhausa (prijevod objavljen u MATE d.o.o. 1992). Ubrzo su se susreli sa navedenim problemima u prijevodu i radi boljeg približavanja materije studentima i drugima kojima su ti udžbenici namijenjeni izrazi koji su se po prvi put prevodili na hrvatski naglašavali su ekonomski smisao termina, a nije se toliko inzistiralo na lingvističkoj ispravnosti. Zbog toga što je u tim naporima nastajao nov fundus riječi koji bi trebao biti na raspolaganju svakom studentu i zainteresiranom proučavatelju suvremene ekonomske i poslovne literature, 1995. se počeo stvarati prvi englesko-hrvatski ekonomski rječnik. Nakon konzultacija mnogih dodatnih izvora poput: The New Palgrave: A Dictionary of Economics, prvo izdanje je ugledalo svjetlo dana 2001. godine u izdanju nakladničke kuće MATE. Rječnik je u tom prvom izdanju obuhvatio oko 9.000 bitnih ekonomskih pojmova u engleskom govornom području, sa posebnim razlikovanjem izraza vezanih primarno za Veliku britaniju i za Sjedinjene američke države. U svjetlu približavanja Hrvatske Europskoj uniji, pojmovi vezani za EU su posebno označeni. Doprinos prvog izdanja je bio prijevod s engleskog 9.000 ekonomskih pojmova od strane ekonomskog stručnjaka s posebnom pažnjom na ekonomski smisao prevedenih pojmova.
Uspjeh prvog izdanja ponukao je na korekciju rječnika i proširenja. Prije svega, u svakom radu usprkos najboljem nadzoru postoje greške koje se uoče tek nakon izlaska iz tiska. Također, mnogi korisni komentari su došli od kolega lingvista, od anglista i amerikanista do poznavatelja hrvatskog jezika, koji su također prepoznali važnost ovog fundusa. Nadalje, hrvatski se kao živi jezik mijenja i u toj mijeni neki izrazi se uvriježe, a neki otpadnu, što je i ovaj rječnik pokušao uvažiti. Osim ekonomiji, rječnik se okrenuo više financijama i poslovanju kao područjima gdje najviše uočen rast ekonomske aktivnosti i porast zanimanja. U poslovnoj uporabi se uočila problematika prijevoda hrvatskih tekstova na engleski, pa je fundus reorganiziran i na hrvatsko-englesku stranu, te su mnogi pojmovi uvriježeni u hrvatskoj ekonomskoj literaturi i novinarstvu prevedeni na engleski.
Od 2003. godine do 2005. godine sudjelovao sam u radnoj skupini koja je izradila Englesko-Hrvatski Glosar bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga, koji obuhvaća gotovo 5 000 pojmova koji se odnose na financije, bankarstvo i osiguranje i Europsku uniju. Na tom su projektu osim proširenja fundusa iz fmacija i EU, u dobrom dijelu se ujednačili pojmovi koji su uvriježeni u hrvatskoj, osobito iz područja djelokruga Hrvatske narodne banke i Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija, jer je dobar dio prvog izdanja ovog rječnika poslužio kao predložak za izgradnju navedenog Glosara.
Iako su ove dopune udvostručile broj pojmova u fundusu, izbacivanjem predetaljno razrađenih pojmova i manje relevantnih pojmova fundus drugog izdanja je tako zaokružen na 10.000 pojmova. Povećan je broj objašnjenja uz pojmove kako bi se ne samo studentima nego i drugom neupućenom čitateljstvu olakšalo susretanje s kompliciranijim ekonomskim pojmovima. Također je pojednostavljena klasifikacija pojmova na područja čime je olakšano traženje dodatnih objašnjenja iz literature prevedenih udžbenika iz ekonomije i udžbenika propisanih na ekonomskim fakultetima.
Osim studentima ekonomskih fakulteta u hrvatskoj, ovaj je rječnik namijenjen ostaloj stručnoj ekonomskoj javnosti (od praktičnih ekonomista do ekonomskih novinara), a vjerujem da će i lingvisti sa zanimanjem nastaviti proučavati ovaj podskup riječi engleskog odnosno američkog govornog područja te pratiti razvoj i na ovom području. U hrvatskom prijevodu prvi izraz uvijek upućuje na najpoželjniji prijevod (po ekonomskom smislu), a ostali navedeni (gdje ih ima) predstavljaju inačice koje se koriste. Također, natuknice su upisivane prema originalu, tako da ne postoji potpuna konzistentnost kod engleskih izvora glede crtica (alineja) - npr. markup i mark-up.






TAGOVI:

Naša preporuka:
Englesko-
hrvatski poslovni rječnik
Englesko-hrvatski poslovni rječnik
Englesko-
hrvatski poslovni rječnik
Englesko-hrvatski poslovni rječnik
Business 
Dictionary, VI. izdanje
Business Dictionary, VI. izdanje
Hrvatsko-
engleski rječnik poslovno-administrativnog nazivlja
Hrvatsko-engleski rječnik poslovno-administrativnog nazivlja
Business Dictionary 
3.0
Business Dictionary 3.0
Hrvatsko-
engleski poslovni rječnik
Hrvatsko-engleski poslovni rječnik
Hrvatsko-engleski ekonomski rječnik, 2.izmjenjeno i dopunjeno izdanje
Hrvatsko-engleski ekonomski rječnik, 2.izmjenjeno i dopunjeno izdanje
Englesko-
hrvatski rječnik prava i međunarodnih i poslovnih odnosa
Englesko-hrvatski rječnik prava i međunarodnih i poslovnih odnosa
Poslovno dopisivanje - Na hrvatskom i engleskom
Poslovno dopisivanje - Na hrvatskom i engleskom


Ovaj proizvod je uvršten u naš katalog dana Utorak 04 Svibanj, 2010.

Recenzije

Kupci koji su kupili ovaj proizvod također su kupili
Business Dictionary 3
Business Dictionary 3
Business Dictionary, English-Croatian, Englesko-hrvatski
Business Dictionary, English-Croatian, Englesko-hrvatski
Englesko hrvatski poslovni rječnik
Englesko hrvatski poslovni rječnik
Englesko-hrvatski poslovni rječnik
Englesko-hrvatski poslovni rječnik
Veliki hrvatsko-engleski rječnik
Veliki hrvatsko-engleski rječnik
Košarica više o ...
Košarica je prazna
Nakladnik
Ostali proizvodi
Obavijesti više o ...
ObavijestiObavijesti me o promjenama na Englesko-hrvatski ekonomski rječnik, 2.izmjenjeno i dopunjeno izdanje
Javi prijatelju
 

Javi prijatelju o ovom proizvodu.
Pratite nas
Ukrasite vaš prostor

Zgombić & Partneri d.o.o.
Trnjanska cesta 63, PP 913
HR-10000 Zagreb

IBAN: HR8725000091101026676
OIB:14520775642

E-mail: naklada@zgombic.hr; tel. +385 1 7980 440; +385 1 7980 441; fax +385 1 7980 443